혼자서 영어공부 - 어린왕자 원서읽기 (끊어읽기)
1. 전체읽기
전체 문장을 소리내서 5번 읽는다.
And one day he said to me: "You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is. That would be very useful to them if they were to travel some day. Sometimes," he added, "there is no harm in putting off a piece of work until another day. But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe. I knew a planet that was inhabited by a lazy man. He neglected three little bushes..."
2. 어휘암기 (어휘저축)
오늘 암기해야 하는 어휘는 반드시 오늘 암기한다.
영어문장을 통해 어휘를 암기하면 막연하게 우리말 뜻만 암기하는 것이 아니라 문장에서 어떻게 활용되는지 알 수 있기 때문에 영작을 할 때 도움이 많이 됩니다.
- one day 어느 날
- ought to ~해야 한다
- drawing 그림
- so that ~하기 위해서
- exactly 정확하게
- useful 유용한
- travel 여행하다
- some day 언젠가
- sometimes 때때로
- add 덧붙이다
- harm 해, 손해
- put off 연기하다, 미루다
- piece 조각
- another day 다른 날
- until ~까지
- matter 문제, 일, 사건
- mean 의미하다
- catastrophe 재앙, 대참사
- inhabit 거주하다, 살다
- lazy 게으른
- neglect 무시하다, 방치하다
- bush 관목, 덤불
3. 끊어읽기
암기한 어휘를 적용해서 끊어읽기 연습을 한다.
영어문장을 읽을 때 어느 부분에서 끊어서 읽어야 하는지를 아는 것이 중요합니다. 꾸준히 영어문장을 읽는 연습을 할 때 어느 부분까지 끊어서 우리말로 바꾸는 것이 좋은지 연습을 하면 자연스럽게 영어문장이 우리말처럼 이해되는 순간이 옵니다.
문장을 문법적으로 접근해서 읽는 것이 아니라 영어를 영어로 인식하는 과정이 필요합니다. 이번 문장에서는 특별히 문법을 설명하지 않았습니다. 끊어읽기를 보면 자연스럽게 연결이 되기 때문입니다. 끊어읽기와 직독직해를 보면서 머릿속으로 그림을 그려보는 연습을 해 보세요.
처음부터 아래 번역본을 보지 않도록 주의하세요. 번역본은 생략된 부분도 있고 자연스럽게 연결하기 위해 원문과 다르게 해석하는 경우도 있습니다. 직역하는 연습을 많이 하다보면 우리말로 자연스럽게 이해하는 순간이 오게 됩니다.
4. 우리말 번역 보기
번역본과 같이 읽으면서 직역이 아닌 의역의 의미를 파악한다.
끊어읽기와 다르게 번역된 부분을 찾아보고 영어문장과 일치시키는 연습을 하면 내 생각을 영어로 표현할 때 많은 도움이 됩니다. 어휘의 사전적 의미만 알고 있으면 영작을 할 때 너무 단순한 문장이 될 수 있지만 영어 원문과 번역본을 비교하고 특수한 표현 등을 잘 연습해 두면 생각하지 않고 영어로 표현할 수 있습니다.
그리고 이것을 지구별에 사는 아이들이 기억하도록 예쁘게 그려 놓으라고 충고했다.
"언젠가 아이들이 여행할 때 이 그림이 많은 도움이 될 거예요. 할 일을 뒤로 미루는 것이 괜찮을 때도 있지만 바오밥나무도 그런 습관으로 관리했다간 후에 엄청난 재앙이 뒤따르거든요.
어느 별에 사는 한 게으름뱅이가 작은 바오밥나무 세 그루를 그냥 내버려두었다가 그만......."
5. 마무리
읽기 연습을 충분히 한 후 자신의 목소리로 녹음해서 들으면서 따라 한다.
And one day he said to me: "You ought to make a beautiful drawing, so that the children where you live can see exactly how all this is. That would be very useful to them if they were to travel some day. Sometimes," he added, "there is no harm in putting off a piece of work until another day. But when it is a matter of baobabs, that always means a catastrophe. I knew a planet that was inhabited by a lazy man. He neglected three little bushes..."
☞ 함께 읽으면 좋은 글
'혼자서 영어공부' 카테고리의 다른 글
영어를 영어로 받아들이기, 영어 잘하기, 혼자서 영어공부, 직독직해 훈련, 끊어읽기 연습 (0) | 2024.03.25 |
---|---|
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 5-10, 직독직해, 끊어읽기 (1) | 2024.03.22 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 5-8, 직독직해, 끊어읽기 (0) | 2024.03.14 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 5-7, 직독직해, 끊어읽기 (0) | 2024.03.12 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 5-6, 직독직해, 끊어읽기 (0) | 2024.03.09 |
댓글