1. 전체읽기
전체 문장을 소리내서 5번 읽는다.
At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence: and I demanded, abruptly:
"Do you come from another planet?"
But he did not reply, He tossed his head gently, without taking his eyes from my plane:
"It is true that on that you can't have come from very far away..."
And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.
2. 어휘암기 (어휘저축)
오늘 암기해야 하는 어휘는 반드시 오늘 암기한다.
영어문장을 통해 어휘를 암기하면 막연하게 우리말 뜻만 암기하는 것이 아니라 문장에서 어떻게 활용되는지 알 수 있기 때문에 영작을 할 때 도움이 많이 됩니다.
- gleam 빛남, 번쩍임
- impenetrable 헤아릴 수 없는, 이해할 수 없는
- mystery 신비
- presence 존재
- demand 요구하다
- abruptly 갑자기
- reply 대답하다
- toss 던지다, 흔들다
- gently 부드럽게, 천천히
- far 멀리
- sink (sank-sunk) 가라앉다
- reverie 환상, 공상
- last 지속하다
- bury 파묻다
- bury oneself in ~에 몰두하
- contemplation 응시, 명상
- treasure 보물
3. 끊어읽기
암기한 어휘를 적용해서 끊어읽기 연습을 한다.
영어문장을 읽을 때 어느 부분에서 끊어서 읽어야 하는지를 아는 것이 중요합니다. 꾸준히 영어문장을 읽는 연습을 할 때 어느 부분까지 끊어서 우리말로 바꾸는 것이 좋은지 연습을 하면 자연스럽게 영어문장이 우리말처럼 이해되는 순간이 옵니다.
♣ 관계대명사
And he sank into a reverie, which lasted a long time.
[문법]
관계대명사 앞에 콤마(,)가 있으면 계속되는 내용이라고 생각하고 and를 넣어서 해석하면 됩니다. 이 문장에서 which는 a reverie를 지칭하는 것으로 and 다음에 주어로 reverie를 넣어서 해석하면 자연스럽습니다.
→ 그리고 그는 깊은 생각에 잠겼다. 그리고 깊은 생각은 오랫동안 계속됐다
→ 어린 왕자는 한참 깊은 생각에 잠겼다.
♣ 분사구문
taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.
[문법]
'접속사+주어+동사'에서 접속사와 주어를 생략한 후 주어를 현재분사형으로 바꾼 문장을 문사구문이라고 합니다. 분사구문이 나오면 적당한 접속사를 찾아서 해석을 해야 하는데 앞뒤 문장을 읽어보면 바로 알 수 있습니다. 분사구문 외에 문장의 주어를 분사구문의 주어로 생각하고 접속사 없이 해석해도 의미를 알 수 있습니다.
→ 그는 주머니에서 내 양(내가 그려준 양)을 꺼냈다. 그는 그의 보물을 쳐다보는 일에 몰두했다
→ 그는 주머니에서 내 양(내가 그려준 양)을 꺼낸 후 보물을 보듯이 몰두했다
→ 주머니에서 내가 그려 준 양 그림을 꺼내 보물 다루듯 조심스럽게 들고 들여다보았다.
4. 우리말 번역 보기
번역본과 같이 읽으면서 직역이 아닌 의역의 의미를 파악한다.
끊어읽기와 다르게 번역된 부분을 찾아보고 영어문장과 일치시키는 연습을 하면 내 생각을 영어로 표현할 때 많은 도움이 됩니다. 어휘의 사전적 의미만 알고 있으면 영작을 할 때 너무 단순한 문장이 될 수 있지만 영어 원문과 번역본을 비교하고 특수한 표현 등을 잘 연습해 두면 생각하지 않고 영어로 표현할 수 있습니다.
그때 문득 이 신비로운 아이가 나타난 이유를 알게 될 한 줄기 빛이 비치는 듯싶어 서둘러 물었다.
"그럼 넌 다른 별에서 왔니?"
그러나 어린 왕자는 아무 대꾸도 하지 않은 채 내 비행기를 바라보며 천천히 고개를 끄덕였다.
"이걸 타고 그리 먼 곳에서 오진 못했을 거야."
어린 왕자는 한참 깊은 생각에 잠겼다. 그러더니주머니에서 내가 그려 준 양 그림을 꺼내 보물 다루듯 조심스럽게 들고 들여다보았다.
5. 마무리
읽기 연습을 충분히 한 후 자신의 목소리로 녹음해서 들으면서 따라 한다.
At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence: and I demanded, abruptly:
"Do you come from another planet?"
But he did not reply, He tossed his head gently, without taking his eyes from my plane:
"It is true that on that you can't have come from very far away..."
And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.
☞ 함께 읽으면 좋은 글
'혼자서 영어공부' 카테고리의 다른 글
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 3-5 (0) | 2023.09.13 |
---|---|
[어린왕자 영어원서 읽기] The Little Prince 3-4 (0) | 2023.09.07 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 3-2 (0) | 2023.06.22 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 3-1 (0) | 2023.06.19 |
[어린왕자 영어원서읽기] The Little Prince 2-9 (2) | 2023.06.16 |
댓글